Partner im RedaktionsNetzwerk Deutschland
PodcastsComedyComedy with an Accent

Comedy with an Accent

Kuan-wen Huang
Comedy with an Accent
Neueste Episode

Verfügbare Folgen

5 von 63
  • S02 Bonus Episode [Recorded in French] En Savoir Plus Sur French It Up ... en français
    This bonus episode (90% in French and the remainder in English) was recorded as part of the conversation with French It Up Comedy Club founder Jeff Vitale, the majority of which was released as season 2 episode 26 in the previous week.-------------------Cet épisode bonus est un extrait de l’entretien publié la semaine dernière avec Jeff Vitale, fondateur de “French It Up” comedy club, où les spectacles se font en français même si le club se trouve à Londres. Pendant un quart d’heure, votre animateur et son invité Jeff ont discuté la dynamique entre les langues, la géopolitique et les identities culturelles lorsqu'une langue est partagée par plusieurs pays. Ils ont aussi parlé de faire la thérapie en anglais au lieu de français. L’entretien original a été mené principalement en anglais (l’épisode précédent) sauf un quart d'heure vers la fin. Cet épisode bonus permet aux auditeurs francophones de mieux comprendre notre invité dans sa langue maternelle (malgré la maîtrise limitée de la langue française de l’animateur).------------------A proper separate episode in French was originally planned, but your host had to concede he's just not that fluent in French to conduct a whole interview. 😅. The short segment in French is therefore released as a bijou bonus episode for the French speaking listeners (which we are not even sure there are that many!)Regular English episodes will resume next Tuesday on May 6th, 2025.
    --------  
    15:34
  • S02E26 French It Up - French Comedy Show in London, Jeff Vitale - From Marseille, France 🇫🇷
    “French It Up est LE comedy club français à Londres. Lancé en 2016 par Jeff Vitale, depuis rejoint par Fabrice Edouard Laroche Francoeur, le concept séduit un public francophone de plus en plus large et fait émerger une nouvelle scène d'humoristes français à Londres.”After introducing London’s Comedy show in the Spanish language Comedy Por Favor in episode 19, we turn our attention in this episode to London’s French comedy club “French It Up”, whose shows currently rotate between the trendy Exmouth Market in Clerkenwell and nestled next to the beer garden in Vauxhall. The mastermind behind this, Jeff Vitale, talks about the specific “expat humour” and makes a careful distinction between French speakers and French expats, as a good percentage of the audience also comes from other francophone countries. He shares how he has grown and plans to continue to grow this comedy club from strength to strength in this English city that boasts enough French citizen to be France’s fifth or sixth largest city.---------------------------------Follow French It Up Comedy Show on InstagramFollow your host Kuan-wen on Instagram---------------------------------00:51 Intro02:39 An episode about a comedy show in a foreign language04:47 French It Up audience’s specific sense of humour (expat Francophones)07:36 Work office observations as popular joke materials09:52 French speaking audience does not equal French people11:58 Reasons for stopping bilingual French/English shows15:51 Comedy materials about migration and cross cultural differences17:00 Doubters and continuing to attract non comedy fans19:48 Why French It Up was set up22:57 “Intermittents du spectacle” - French government support for actors24:38 More efforts into organising and promoting shows post Covid27:15 Cross over with English stand up scene? French It Up’s own eco-system of performers30:18 Not to be confused as a show in English (but talking about France)30:53 Where the show name “French It Up” comes from32:00 Jeff speaks too fast for non native French speakers to understand33:04 How fluent one’s French has to be to go to a French It Up show?35:18 The French language’s fluidity and rythmn38:59 French It Up being a relief for nostalgia?---------------------------------If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com---------------------------------Podcast intro music by @Taigenkawabe
    --------  
    42:58
  • S02E25 Your Host Kuan-wen’s monologue #2 🇹🇼 Learning English v.s. performing stand up comedy in English
    Celiac, dyspraxia, sporran, ricochet, hypochondriac, cheugy, mausoleum, flab… how many of these English words do you - as a non-native English speaker - know? Similar question for the native English speakers again: any of these words that you are not aware of?These are just a sample of words in the English language that your host Kuan-wen has acquired through doing comedy, mostly from observing other comedians’ routines. More than just getting exposed to new words, your host explains why he believes doing comedy in English has multiple advantages when it comes to learning the language, that you do not need to wait until your English is considered “perfect” before you can starting trying out English comedy.(*Yeah, this is kind of a filler episode with no guests)---------------------------------Follow your host Kuan-wen on Instagram---------------------------------00:32 Intro01:27 Outline for this episode02:22 Reasons for another monologue episode04:01 Learning the English language through performing comedy in English - an analogy06:21 An advantage for non-native English speakers who perform comedy in English07:43 Performing in English forces performers to listen to themselves how they speak09:17 Learning a more natural/wholesome English through doing comedy11:40 Learning about another culture - a wider group of people one gets in contact with12:54 Musicians having lighter accents13:34 Pursuit of specificity in comedy helps grow one’s vocabulary14:35 List of words Kuan-wen learned from other comedians’ comedy sets:celiacdyspraxiasporranricochet (from Ken Cheng)hypochondriaccatharsischeugy (from Shalaka Kurup)mausoleum (from Pete White)flab (from Adam Riley)necrophilia23:48 Four comedy gigs with vastly different audiences within three days - a mixed crowd with many Mandarin speakers; a crowd of French speakers; a crowd of a provincial English town; a crowd with mixed European punters28:48 Podcast listener statistics Jan-Mar 202530:58 Upcoming episodes---------------------------------If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com---------------------------------Podcast intro music by @Taigenkawabe
    --------  
    32:05
  • S02E24 Radu Isac returns (From Vaslui, Romania 🇷🇴; From Season 1 Episode 6-7)
    Veteran London-based Romanian comedian Radu Isac returns after his last interview on this podcast in 2022. Radu catches up with your host Kuan-wen to chat about how his career plans and gigging pattern change along with the moving landscape of the comedy industry. Between this episode and the first interview three years ago, Radu released his comedy special “Keep Coughing” on Youtube and organised his own tour across continental European cities.Regarded as the comedian’s comedian in Romania (some fans even described him as Romania’s George Carlin), Radu shares his approach performing in front of liberal and less liberal audiences, British and a more internationally mixed audience and why he thinks it is important to be able to make different crowds laugh. He talks about running the popular bi-weekly Immigrant Comedy show in London and why comedy should remain a safe space for the expression of ideas, as he has done so in his comedy special.Radu’s comedy special “Keeping Coughing” (free to watch on Youtube)Radu’s live comedy show “Sadly Funny" at Top Secret Comedy Club in London 6 April 2025---------------------------------Follow Radu on Instagram and his websiteFollow your host Kuan-wen on Instagram---------------------------------00:34 Intro02:06 Summary of Radu’s prior appearance on this podcast03:49 Gigging less often outside London now04:36 Radu’s vs liberal audience and comedy shows with audience less sympathetic with immigrants07:53 An example of audience not taking Radu’s poking well09:32 How to and who to mention the act is foreign?10:51 Change of career goals - non-native English speaking audience and touring outside the UK16:29 With non British audience in mind, changes in joke writing?18:23 Casual racism from English hosts of podcasts Radu went on20:52 Touring (gigging) in continental Europe22:21 A released comedy special recorded in Vienna (and another unreleased version recorded in London)24:41 Difference between UK gigs and gigs in continental European cities29:57 Running Immigrant Comedy Show and Radu’s criteria for “immigrants”34:00 Romanian Youtube users’ comment on Radu’s accent36:09 On Radu’s comedy special on Youtube “Keep Coughing”37:22 On the joke “A vaxxed anti-vaxxer”, Radu’s intention and his approach44:16 Radu’s social media---------------------------------If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com---------------------------------Podcast intro music by @Taigenkawabe
    --------  
    45:55
  • S02E23 Peter Flanagan - English/Irish speaker, From County Kildare, Ireland 🇮🇪🍀
    Given Ireland and Britain’s complex history, not least over 700 years of colonisation and dominance and the most recent thorny issue of Northern Ireland’s border during Brexit negotiation, what does a comedian’s Irish accent represent in the eyes of British audience?There are in fact quite a few Irish comedians in the UK. Peter Flanagan is our very first guest, as in addition to his identify of a professional club comic, he is also a column writer for The Irish Times, documenting his views as a Irish diaspora living in the UK and his witty take on British politics.Peter talked about the most memorable heckle from an English woman that was akin to a racist mime, what an idealised Irishman’s image would be and how he got used to the British public’s lack understanding in the bilateral history or even just Britain’s own history (and geography).---------------------------------Follow Peter on Instagram and facebookFollow your host Kuan-wen on InstagramAn example of Peter's column in The Irish Times (note that there's a paywall)Kuan-wen was singing a jingo for Sheila's Wheel (click for video on Youtube) - a commercial for car insurance aimed at female drivers in the 2000s. ---------------------------------00:47 Intro03:01 Out of numerous Irish comedians in the UK, why Peter is invited04:33 An Irish accent too strong for some yet not strong enough for some05:53 The perception of a “Dublin” accent in Ireland07:23 Not just one accent in Ireland (and stereotypes of a generic Irish accent/Irish comedian)09:06 A memorable racist meme heckle11:54 Irish used to be the main group on the receiving end of racist attitudes in the UK13:24 How Peter feels as an Irish comedian in the UK? Is it fair to compare Anglo-Irish relationship with that between Taiwan and China?17:42 The sweet Irish accent for BBC and the idealised Irishman - Terry Wogan20:52 Different expressions of humour: between a column writer for The Irish Times and a club comic24:51 Making stand up comedy informative or even using it to educate the audience?27:18 British public’s lack of understanding of their own history and indifference to Ireland30:11 For all the Nazi jokes British comedians make, where’s the British Empire’s South African concentration camp joke?31:40 How Peter won over Brexit-supporting audience?34:41 Learning to be himself and not liked by some on social media40:04 City comedy vs rural comedy43:18 Difference between Irish audience and British audience45:09 Peter’s social media---------------------------------If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com---------------------------------Podcast intro music by @Taigenkawabe
    --------  
    46:12

Weitere Comedy Podcasts

Über Comedy with an Accent

Comedy with an accent - comedy with a different point of view! Join Taiwanese comedian Kuan-wen as he finds out the amusing tales, obstacles and strategies of other non-native speakers who perform English stand up comedy on the UK circuit. We also peek into the comedians' foreign upbringings and cultures, how they approach the English language, how they switch between languages and any random anecdotes that get caught in the chitchats. Leave your comments on the podcast's Instagram page (@comedywithanaccent). You can also email your comments and/or questions to [email protected] your host Kuan-wen on Instagram (@kuanwencomedy)
Podcast-Website

Hören Sie Comedy with an Accent, Dick & Doof und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.at-App

Hol dir die kostenlose radio.at App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen
Rechtliches
Social
v7.16.2 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 4/29/2025 - 11:02:43 AM