PodcastsBildung听俩北京姑娘闲聊

听俩北京姑娘闲聊

Annie&Kerin
听俩北京姑娘闲聊
Neueste Episode

63 Episoden

  • 听俩北京姑娘闲聊

    61.🎙️ 希音为什么火遍全球?快时尚背后的商业奇迹与争议 | The Business Model and Controversy of Fast Fashion(B2)

    13.03.2026 | 29 Min.
    SHEIN has become one of the fastest-growing fashion brands in the world. From a small Chinese company to a global fast fashion giant, how did it grow so quickly?

    In this episode, we explore SHEIN’s unique business model, low prices, social media marketing, and powerful supply chain. We also discuss the problems behind fast fashion, such as overconsumption, environmental pressure, and labor concerns.

    Is SHEIN a smart business success, or a symbol of modern consumerism?

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate and upper-intermediate learners. Learn natural Chinese through real-world topics and discussions.

    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    希音(SHEIN)已经成为全球增长最快的时尚品牌之一。从一家中国小公司,到风靡欧美市场的快时尚巨头,它是如何在短时间内迅速崛起的?

    在这一期播客中,我们聊聊希音独特的商业模式、超低价格、社交媒体营销方式,以及强大的供应链系统。同时,我们也讨论快时尚带来的问题,比如过度消费、环境污染和劳工争议。

    希音到底是商业奇迹,还是消费主义的代表?欢迎和我们一起思考。

    🎧 本播客属于我们为中高级中文学习者打造的系列节目,通过真实社会话题学习自然、地道的中文表达。

    ☕ 喜欢我们的内容?请请我们喝杯咖啡支持创作!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    🔑 20个中英关键词 / Vocabulary

    快时尚 Fast Fashion
    希音 SHEIN
    品牌 Brand
    全球化 Globalization
    商业模式 Business Model
    供应链 Supply Chain
    工厂 Factory
    低价 Low Price
    网购 Online Shopping
    社交媒体 Social Media
    营销 Marketing
    消费者 Consumer
    潮流 Trend
    环保 Environment Protection
    污染 Pollution
    过度消费 Overconsumption
    劳工权益 Labor Rights
    竞争 Competition
    出海品牌 Overseas Expansion Brand
    争议 Controversy
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    60.【商务汉语 Ep.2】与中国客户打交道时,记得准备小礼物Bring Small Gifts When Working with Chinese Clients(B2)

    06.03.2026 | 26 Min.
    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin
    Or https://www.buzzsprout.com/2448476/support
    In this episode, we’ll talk about one small but very important detail when working with Chinese clients — the culture of giving small gifts.
    If you are doing business or building relationships in China, understanding this unwritten rule can make cooperation much smoother.
    Sometimes, it’s not about the value of the gift, but the thought and respect behind it.
    在这一集中,我们想先跟大家聊一个在和中国客户合作时非常小、但却非常重要的细节——送小礼物的文化。
    如果你正在中国开展业务或者与中国客户建立合作关系,理解这个“没有明说的规则”,往往能让合作顺利很多。
    很多时候,礼物的价值并不重要,真正重要的是背后的心意和尊重。
    20个中英文单词对照
    小礼物 — Small gift

    商务礼仪 — Business etiquette

    客户关系 — Client relationship

    合作伙伴 — Business partner

    文化差异 — Cultural differences

    人情往来 — Social courtesy

    建立关系 — Relationship building

    第一印象 — First impression

    商务交流 — Business communication

    尊重表达 — Expression of respect

    心意 — Thoughtfulness

    礼尚往来 — Reciprocity

    商务文化 — Business culture

    信任建立 — Trust building

    长期合作 — Long-term cooperation

    非正式规则 — Unwritten rules

    商务访问 — Business visit

    会面礼仪 — Meeting etiquette

    文化理解 — Cultural understanding

    合作氛围 — Cooperative atmosphere
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    59.【商务汉语 Ep.1】在中国和客户吃饭有多重要?|Business Dinner Etiette in China(B)

    27.02.2026 | 24 Min.
    In China, business is often done at the dinner table.
    If you are invited to a business dinner with Chinese clients, do you know where to sit, when to start eating, or who should pay the bill?

    In this episode, we talk about Chinese business dinner etiquette — seating arrangements, toasting culture, paying the bill, and the hidden rules behind hospitality.

    Why is building relationships more important than signing contracts?
    Why is “face” such a key concept in Chinese business culture?

    This episode is perfect for intermediate and upper-intermediate Chinese learners who want to understand real-life business culture in China.

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate learners.
    ☕ Support our podcast here:
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    在中国,很多生意是在饭桌上谈成的。

    如果中国客户邀请你参加商务宴请,你知道该坐在哪里吗?
    什么时候动筷子?
    需要敬酒吗?
    到底应不应该抢着买单?

    这一期播客,我们聊聊中国商务饭局中的礼仪与潜规则,包括座位安排、敬酒文化、请客买单、以及“面子”和“关系”在商业中的重要性。

    理解这些文化差异,不仅能帮助你更顺利地开展合作,也能让你更深入地了解中国社会的人情逻辑。

    非常适合中高级中文学习者学习真实、自然的商务表达和文化背景。

    📚 关键词 Vocabulary

    商务宴请 Business dinner
    礼仪 Etiquette
    饭局 Dinner gathering
    座位安排 Seating arrangement
    主位 Seat of honor
    敬酒 Toast
    请客 Treat
    买单 Pay the bill
    面子 Face
    关系 Relationship / Network
    人情 Social favor
    应酬 Socializing
    合作 Cooperation
    客户 Client
    商务文化 Business culture
    沟通 Communication
    边界 Boundary
    传统 Tradition
    职场 Workplace
    文化差异 Cultural difference
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    58:春节变了吗?传统习俗与现代生活的碰撞Has Chinese New Year Changed? Tradition Meets Modern Life(B2)

    20.02.2026 | 19 Min.
    In this episode, we talk about how Chinese New Year has changed over time.
    We look at what traditional Spring Festival celebrations used to be like, and how modern lifestyles have reshaped the way people celebrate today.
    From family gatherings to travel, online red packets and quieter rituals, the festival feels very different for many people.
    We also reflect on how traditional culture is still expressed in today’s Chinese New Year, just in new forms.
    这一期我们聊到了春节这些年的变化。
    从以前非常讲究仪式感的传统春节,到现在因为生活方式改变而变得更简单、更多元的过法。
    很多人不再守着老规矩,而是选择旅行、线上娱乐,甚至只是和家人轻松地聚一聚。
    但在这些变化中,春节的文化内核依然在,只是用新的方式被表达出来。

    🎧 本播客属于我们为中高级中文学习者打造的系列节目,通过真实话题学习自然中文表达。
    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin
    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    🧧 20 个中英词汇对照(春节主题)

    春节 — Spring Festival

    传统 — Tradition

    习俗 — Customs

    年味 — Festive atmosphere

    团圆 — Family reunion

    年夜饭 — New Year’s Eve dinner

    拜年 — Pay New Year visits

    红包 — Red envelope

    电子红包 — Digital red envelope

    守岁 — Staying up on New Year’s Eve

    放鞭炮 — Set off firecrackers

    贴春联 — Put up Spring Festival couplets

    走亲戚 — Visit relatives

    年俗 — New Year traditions

    现代生活 — Modern lifestyle

    仪式感 — Sense of ritual

    简化 — Simplify

    多元化 — Diversification

    文化传承 — Cultural heritage

    时代变化 — Changes of the times
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    57.中英妈妈如何看孩子教育?中国vs英国的学校差异|Chinese vs UK Parenting & School System: What’s Really Different? (part2)

    13.02.2026 | 33 Min.
    In this episode, Annie, Kerin, and our special guest — an English teacher living in China and a mother of a 7-year-old — dive into a lively discussion about children’s education in China and the UK.
    We talk about private vs public schools, tutoring culture in China, academic pressure, after-school classes, and how parents from different cultures make choices for their kids.
    This conversation marks a new step for our 2026 podcast, as we welcome our second guest and explore more real-life topics from different perspectives.
    Join us as we compare two education systems and share our personal experiences as teachers and friends living between cultures.

    本期播客中,Annie、Kerin 以及我们的第二位嘉宾——一位在中国生活的英国英语老师,同时也是一位七岁女孩的妈妈——一起深入讨论中英两国的儿童教育。
    我们聊到了私立学校 vs 公立学校、中国的补习班文化、课外班的压力、父母如何做教育选择,以及中英教育理念的差异。
    这期节目也是我们播客 2026 年的新尝试,我们希望通过不同嘉宾的视角带来更多真实、有深度的生活话题。
    欢迎加入我们,一起了解中英教育制度的不同,以及作为老师和家长的我们在跨文化生活中的真实体验。

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate and upper-intermediate learners.
    🎧 本播客属于我们为中高级中文学习者打造的系列节目,通过真实话题学习自然中文表达。

    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    📌 20 Vocabulary Words / 20 个词汇对照

    教育 Education
    公立学校 Public School
    私立学校 Private School
    课外班 After-school Class
    补习 Tutoring
    压力 Pressure
    成长 Growth
    父母 Parents
    老师 Teacher
    课堂 Classroom
    学生 Student
    制度 System
    选择 Choice
    文化 Culture
    差异 Difference
    学习方式 Learning Style
    竞争 Competition
    资源 Resources
    课程 Curriculum
    国际化 Internationalization
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

Weitere Bildung Podcasts

Über 听俩北京姑娘闲聊

我们是Annie和Kerin, 两个北京姑娘,我俩从大一18岁开始认识,是最好的朋友,彼此了解。Annie是一名住在北京的中文老师,有自己的Youtube频道Story learning Chinese with Annie, 适合初级和中级的汉语学习者。Kerin曾经是中文老师,现在住在伦敦,中西家庭16年,喜欢分享中西不同的文化,有自己的Youtube频道 Kerin在伦敦和Kerin-in-London。现在我们两人联手打造一款新的学习汉语分享文化的频道,帮助海内外朋友提高汉语,了解中国文化。欢迎随时和我们联系[email protected]@hotmail.com
Podcast-Website

Höre 听俩北京姑娘闲聊, Quarks Science Cops und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.at-App

Hol dir die kostenlose radio.at App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen
Rechtliches
Social
v8.7.2 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 3/16/2026 - 2:25:36 AM