Partner im RedaktionsNetzwerk Deutschland
PodcastsBildung听俩北京姑娘闲聊

听俩北京姑娘闲聊

Annie&Kerin
听俩北京姑娘闲聊
Neueste Episode

Verfügbare Folgen

5 von 16
  • 16: 锻炼身体,拓展人脉:运动型社交的兴起Move & Mingle: The New Social Workout(B2)
    In this episode, we dive into the exciting trend of social fitness — a new lifestyle that blends working out with building friendships and professional connections. From group runs to fitness networking events, people are finding fresh ways to stay healthy while expanding their social circles. We discuss why this movement is becoming so popular, how it changes the way we view exercise, and how you can join in to make both your body and your network stronger.本期节目,我们将探讨一个令人兴奋的新趋势——运动型社交。这种新兴的生活方式将锻炼、社交与职业拓展结合在一起。从跑步团建到健身商务活动,人们正在通过运动,寻找更加有趣、健康的社交方式。我们将聊聊为什么这种模式越来越受欢迎,它如何改变了我们对锻炼的看法,以及你如何通过运动,既强健身体,又拓展人脉。Support the showFollow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
    --------  
    22:35
  • 15.单身妈妈Being a Single Mom: East vs. West | 中西方单身妈妈的真实生活对比(B2)
    What is life like for single mothers in China compared to the West? In this podcast episode, we explore the challenges, financial support, and social acceptance single moms face in different cultures.You’ll also hear personal stories, cultural reflections, and key vocabulary to help you improve your Chinese listening skills!In this episode: • What makes someone a single mom? • Differences in government support (China vs. Western countries) • Social stigma and acceptance • The strength and challenges of being a single parent • Key vocabulary for HSK4+ learnersFor intermediate/advanced Chinese learners. Learn real-life vocabulary while thinking deeply about social issues.在中国当单身妈妈是一种什么样的体验?那在西方国家又有哪些不同?本期播客我们将聊聊中西方单身妈妈面临的现实:包括经济支持、社会接纳和育儿挑战。我们也会分享真实的故事,并教大家一些实用的中文词汇。本期内容包括: • 什么是“单亲妈妈”? • 中国与西方国家的政府支持有什么不同? • 社会对单亲妈妈的看法 • 做单亲妈妈的压力与坚强 • 适合HSK4以上学习者的关键词汇**适合中高级汉语学习者。**一边听播客一边提高听力,一起了解真实的社会问题!关键词列表: 1. 单亲妈妈 (dānqīn māma) — single mother 2. 离婚 (líhūn) — divorce 3. 未婚妈妈 (wèihūn māma) — unmarried mother 4. 政府支持 (zhèngfǔ zhīchí) — government support 5. 社会保障 (shèhuì bǎozhàng) — social security 6. 抚养孩子 (fǔyǎng háizi) — to raise a child 7. 经济压力 (jīngjì yālì) — financial pressure 8. 社会偏见 (shèhuì piānjiàn) — social prejudice 9. 包容性 (bāoróngxìng) — inclusiveness / tolerance 10. 家庭结构 (jiātíng jiégòu) — family structure 11. 社会角色 (shèhuì juésè) — social role 12. 独立 (dúlì) — independence 13. 支持系统 (zhīchí xìtǒng) — support system 14. 文化差异 (wénhuà chāyì) — cultural differences 15. 性别角色 (xìngbié juésè) — gender rolesSupport the showFollow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
    --------  
    28:36
  • 14:人工智能:朋友还是威胁?AI: Friend or Threat? How Artificial Intelligence is Changing Our Lives! 🤖🚀 | (B2)
    Artificial Intelligence (AI) has become a part of our daily lives—from smart assistants to self-driving cars, from content creation to healthcare. 💡 But is AI making the world a better place, or is it bringing new challenges? ⚠️ In this episode, we explore the benefits, risks, and the future of AI!📌 In This Episode:✅ How AI is changing our daily lives (smart assistants, translation, AI art, healthcare)✅ Will AI take over our jobs? 🤯✅ Does AI-created content have "soul"?✅ AI, data privacy, and ethical concerns ⚖️✅ Is AI an opportunity or a threat to the future?🎙 Who is this for? Intermediate to advanced Chinese learners (HSK4+), improve your Chinese while listening to real discussions!💬 What do you think about AI? Will it improve our lives, or make us too dependent? Share your thoughts in the comments! 👇🔔 Don't forget to like, subscribe, and stay tuned for the next episode! 🎧人工智能(AI)已经深入我们的生活,从智能助手到自动驾驶,从内容创作到医疗健康。💡 但它是让世界更美好,还是带来了新的挑战?⚠️ 在本期播客中,我们探讨 AI 的好处、风险,以及未来的可能性!📌 本期内容:✅ AI 如何改变我们的日常生活?(智能助手、自动翻译、AI 画画、医疗 AI)✅ AI 是否会取代我们的工作?🤯✅ AI 创作的作品有“灵魂”吗?✅ AI 数据隐私与伦理问题!⚖️✅ 未来 AI 是机遇还是威胁?🎙 适合对象:中高级汉语学习者(HSK4+),边听播客边提高中文!💬 你怎么看 AI?它会让世界变得更好,还是让我们越来越依赖它?在评论区分享你的观点! 👇🔔 记得点赞、订阅,我们下期见!🎧讨论问题:“你对AI的态度是乐观的,还是悲观的?”“如果AI可以替你做一件事,你最希望它帮你做什么?”“你觉得未来AI能完全取代老师、医生、作家等职业吗?”重点词汇 & 语法:“人工智能”(AI)、“算法”(algorithm)、“数据隐私”(data privacy)、“自动化”(automation)、“伦理”(ethics)“即使……也……”(即使AI能写文章,也不代表它真正理解文字。)Support the showFollow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
    --------  
    22:22
  • 13.清明节和现代的变化Unlocking the Secrets of Qingming Festival: Traditions, Transitions, and Meaning (B2)
    Join us for an insightful 20-minute journey into the heart of the Qingming Festival, one of China's most revered traditions. In this episode, we explore the origins of Qingming, uncovering its rich history and significance as a time for remembrance and reflection. Discover how the festival has evolved in modern times, as we delve into contemporary worship practices and the innovative ways families honor their ancestors. Whether you’re familiar with Qingming or hearing about it for the first time, this episode invites you to appreciate the beauty and cultural importance of this unique celebration. Tune in and connect with the past while contemplating the values that Qingming imparts for future generations!Support the showFollow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
    --------  
    20:22
  • 12:愚人节:中西方幽默差异!中国人 vs. 西方人? April Fool’s Day: Chinese vs. Western Sense of Humour! (B2)
    🎭 April Fool’s Day is here! But do you know how differently humour is perceived in China and the West? 😆 In China, many people think humour is not serious enough, while in the West, it is seen as a sign of intelligence and charm! 💡✨In this video, I’ll share the differences in humour between Chinese and Western cultures and why some jokes can be hilarious in one culture but awkward or even offensive in another! 🤯🌍 Which style of humour do you prefer? Let me know in the comments! 👇💬🎥 Don’t forget to like & subscribe for more fun cultural insights! 🌏✨🎭 愚人节到了!但你知道中西方对“幽默”的理解有多不同吗?😆 在中国,很多人认为幽默不够稳重,而在西方,幽默却是一种聪明、有魅力的品格!💡✨在这期视频里,我会分享中西方幽默的不同,以及为什么有些笑话在一个文化里很搞笑,但在另一个文化里可能让人尴尬甚至不开心!🤯🌍 你更喜欢哪种幽默风格?快来留言告诉我吧!👇💬🎥 记得点赞+订阅,了解更多有趣的中西文化差异! 🌏✨Support the showFollow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
    --------  
    22:56

Weitere Bildung Podcasts

Über 听俩北京姑娘闲聊

我们是Annie和Kerin, 两个北京姑娘,我俩从大一18岁开始认识,是最好的朋友,彼此了解。Annie是一名住在北京的中文老师,有自己的Youtube频道Story learning Chinese with Annie, 适合初级和中级的汉语学习者。Kerin曾经是中文老师,现在住在伦敦,中西家庭16年,喜欢分享中西不同的文化,有自己的Youtube频道 Kerin在伦敦和Kerin-in-London。现在我们两人联手打造一款新的学习汉语分享文化的频道,帮助海内外朋友提高汉语,了解中国文化。欢迎随时和我们联系[email protected]@hotmail.com
Podcast-Website

Hören Sie 听俩北京姑娘闲聊, {ungeskriptet} - Gespräche, die dich weiter bringen und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.at-App

Hol dir die kostenlose radio.at App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen
Rechtliches
Social
v7.17.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 5/9/2025 - 6:15:54 AM