PodcastsAnleitungen听俩北京姑娘闲聊

听俩北京姑娘闲聊

Annie&Kerin
听俩北京姑娘闲聊
Neueste Episode

67 Episoden

  • 听俩北京姑娘闲聊

    65.瑞幸咖啡 vs 蜜雪冰城:为什么它们能在中国这么火?|Luckin Coffee & Mixue: How They Changed Coffee Culture in China(B)

    10.04.2026 | 27 Min.
    In this episode, we talk about two of the most successful brands in China: Luckin Coffee and Mixue Bingcheng.
    We explore their business models, pricing strategies, and how they made coffee and drinks affordable and accessible to everyone.
    More importantly, we discuss how these brands changed Chinese people’s mindset — from “coffee as a luxury” to “coffee as a daily habit.”
    Join us to understand why Luckin and Mixue became so popular, and what their success says about consumption, competition, and modern Chinese life.
    在本期播客中,我们一起聊聊中国最成功的两个品牌之一:瑞幸咖啡和蜜雪冰城。
    我们会分析它们的商业模式、定价策略,以及它们如何让咖啡和饮品变得更便宜、更日常。
    更重要的是,我们讨论这些品牌如何改变了中国人对咖啡的“崇拜心理”——从一种“高端消费”,变成每天都能喝的习惯。
    通过瑞幸和蜜雪冰城的成功,我们也能看到中国消费观念、市场竞争和现代生活方式的变化。

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate and upper-intermediate learners.
    🎧 本播客属于我们为中高级中文学习者打造的系列节目,通过真实话题学习自然中文表达。

    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    🏷️ 20 Vocabulary Words / 20个中英词汇对照

    瑞幸咖啡 – Luckin Coffee
    蜜雪冰城 – Mixue Bingcheng
    商业模式 – business model
    定价 – pricing
    消费 – consumption
    品牌 – brand
    市场 – market
    竞争 – competition
    咖啡文化 – coffee culture
    性价比 – cost-performance
    连锁店 – chain store
    用户 – user
    习惯 – habit
    日常 – daily life
    趋势 – trend
    营销 – marketing
    下沉市场 – lower-tier markets
    年轻人 – young people
    便利 – convenience
    改变 – change
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    64.如果不需要钱,你还会工作吗?年轻人正在重新思考“工作”的意义 If Money Wasn’t a Problem, Would You Still Work?

    03.04.2026 | 26 Min.
    Do we really need to work?
    Or have we just been taught that working is the only way to have value?

    In recent years, more young people are questioning traditional work culture. From the “lying flat” movement to the rise of AI replacing jobs, many people are rethinking the meaning of work.

    Is work only about money?
    Or is it about identity, purpose, and social recognition?
    If you didn’t need money, would you still choose to work?

    In this episode, we explore work culture in modern China, the pressure of 996, the impact of AI, and how young people view freedom and success today.

    This is a great episode for intermediate and upper-intermediate Chinese learners to practice expressing opinions and discussing social issues in natural Chinese.

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate and upper-intermediate learners.
    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support
    我们真的需要工作吗?
    还是我们从小就被教育——只有工作才有价值?

    近年来,越来越多年轻人开始反思“努力工作”的意义。从“躺平”现象,到 AI 取代部分职业,人们正在重新思考:

    工作只是为了赚钱,
    还是为了身份认同和人生意义?
    如果没有经济压力,你还会选择工作吗?

    这一期播客,我们聊聊中国的工作文化、996压力、AI带来的改变,以及年轻人对自由和成功的不同理解。

    非常适合中高级中文学习者练习表达观点、讨论社会话题。

    📚 20个中英关键词 Vocabulary

    工作 Work
    职业 Career
    意义 Meaning
    价值 Value
    躺平 Lying flat
    内卷 Involution
    996 996 work culture
    自由 Freedom
    收入 Income
    身份认同 Identity
    成功 Success
    压力 Pressure
    人工智能 Artificial Intelligence
    自动化 Automation
    财富自由 Financial freedom
    目标 Goal
    社会期待 Social expectations
    安全感 Sense of security
    选择 Choice
    生活方式 Lifestyle
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    63.直播带货为什么这么火?一种被重新设计的消费模式Why Is Live Commerce So Popular? A Redefined Way of Selling(B2)

    27.03.2026 | 26 Min.
    In this episode, we talk about why live commerce has become so popular.
    It’s not just about selling products, but a marketing model built on emotion, trust, and real-time interaction.
    We break down how live commerce actually works — from consumer psychology to platform design.
    这一期我们聊的是:直播带货为什么会这么火。
    它并不只是“卖货”,而是一种结合了情绪、信任和互动的全新营销模式。
    我们从消费者心理、主播角色到平台机制,聊清楚直播带货到底是怎么运转的。
    🎧 本播客属于我们为中高级中文学习者打造的系列节目,通过真实社会话题学习自然、地道的中文表达。

    ☕ 喜欢我们的内容?请请我们喝杯咖啡支持创作!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    20 个中英对照关键词
    直播带货 —— Live commerce

    营销模式 —— Marketing model

    消费心理 —— Consumer psychology

    情绪价值 —— Emotional value

    实时互动 —— Real-time interaction

    信任建立 —— Trust-building

    主播人设 —— Influencer persona

    粉丝经济 —— Fan economy

    冲动消费 —— Impulse buying

    限时促销 —— Limited-time promotion

    社会认同 —— Social proof

    从众心理 —— Herd mentality

    平台算法 —— Platform algorithm

    内容电商 —— Content-driven commerce

    直播间氛围 —— Live-stream atmosphere

    情感链接 —— Emotional connection

    转化率 —— Conversion rate

    消费决策 —— Purchase decision-making

    真实性 —— Authenticity

    信任经济 —— Trust-based economy
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    62.独居时代来临:“死了么”App为什么爆火?一个人生活的安全感与孤独感Living Alone in China: Why the “Are You Alive?” App Went Viral

    20.03.2026 | 22 Min.
    More and more young people in China are choosing to live alone.
    But living alone also brings new worries — what if no one notices when something happens to you?

    Recently, an app called “Si Le Me (Are You Alive?)” became popular online.
    It sends daily check-ins and alerts your emergency contacts if you don’t respond.
    Behind this strange but interesting app is a bigger social question:

    Why are so many people living alone today?
    Is independence worth the loneliness?
    And what does this say about modern Chinese society?

    In this podcast, we talk about solo living, safety anxiety, aging society, and the emotional needs of young people. A perfect topic for intermediate and upper-intermediate Chinese learners to learn real-life vocabulary about society, lifestyle, and psychology.

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate and upper-intermediate learners.
    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    越来越多中国年轻人选择一个人生活。
    独居自由、安静、有空间,但同时也带来了新的担忧——
    如果突然发生意外,没有人发现怎么办?

    最近,一款叫做「死了么」的报平安App在网上走红。
    它每天提醒用户打卡,如果没有回复,就会自动联系紧急联系人。

    这个听起来有点“黑色幽默”的App,其实反映了一个更深层的社会问题:
    为什么越来越多人独居?
    独立和孤独之间,我们该怎么选择?
    这背后隐藏着怎样的老龄化趋势、单身文化和情绪需求?

    这一期播客,我们一起聊聊:独居生活、安全焦虑、孤独经济和现代社会的变化。
    非常适合中高级中文学习者学习真实生活与社会话题表达。

    20个中英关键词 Vocabulary

    独居 Living alone
    报平安 Check-in / Safety check
    孤独 Loneliness
    自由 Freedom
    安全感 Sense of security
    焦虑 Anxiety
    单身 Single life
    老龄化 Aging population
    空巢老人 Empty-nest elderly
    社交减少 Less social interaction
    独立 Independence
    生活方式 Lifestyle
    城市化 Urbanization
    心理健康 Mental health
    紧急联系人 Emergency contact
    提醒 Reminder
    意外 Accident
    孤独经济 Loneliness economy
    社会现象 Social phenomenon
    现代生活 Modern life
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew
  • 听俩北京姑娘闲聊

    61.🎙️ 希音为什么火遍全球?快时尚背后的商业奇迹与争议 | The Business Model and Controversy of Fast Fashion(B2)

    13.03.2026 | 29 Min.
    SHEIN has become one of the fastest-growing fashion brands in the world. From a small Chinese company to a global fast fashion giant, how did it grow so quickly?

    In this episode, we explore SHEIN’s unique business model, low prices, social media marketing, and powerful supply chain. We also discuss the problems behind fast fashion, such as overconsumption, environmental pressure, and labor concerns.

    Is SHEIN a smart business success, or a symbol of modern consumerism?

    🎧 This podcast is part of our Chinese learning series for intermediate and upper-intermediate learners. Learn natural Chinese through real-world topics and discussions.

    ☕ Love my content? Buy me a coffee and help me create more!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    希音(SHEIN)已经成为全球增长最快的时尚品牌之一。从一家中国小公司,到风靡欧美市场的快时尚巨头,它是如何在短时间内迅速崛起的?

    在这一期播客中,我们聊聊希音独特的商业模式、超低价格、社交媒体营销方式,以及强大的供应链系统。同时,我们也讨论快时尚带来的问题,比如过度消费、环境污染和劳工争议。

    希音到底是商业奇迹,还是消费主义的代表?欢迎和我们一起思考。

    🎧 本播客属于我们为中高级中文学习者打造的系列节目,通过真实社会话题学习自然、地道的中文表达。

    ☕ 喜欢我们的内容?请请我们喝杯咖啡支持创作!
    https://buymeacoffee.com/annieandkerin

    https://www.buzzsprout.com/2448476/support

    🔑 20个中英关键词 / Vocabulary

    快时尚 Fast Fashion
    希音 SHEIN
    品牌 Brand
    全球化 Globalization
    商业模式 Business Model
    供应链 Supply Chain
    工厂 Factory
    低价 Low Price
    网购 Online Shopping
    社交媒体 Social Media
    营销 Marketing
    消费者 Consumer
    潮流 Trend
    环保 Environment Protection
    污染 Pollution
    过度消费 Overconsumption
    劳工权益 Labor Rights
    竞争 Competition
    出海品牌 Overseas Expansion Brand
    争议 Controversy
    Support the show
    Follow us on Youtube: 听俩北京姑娘闲聊UCVBf2Zflj4WabkdCvEAFWew

Weitere Anleitungen Podcasts

Über 听俩北京姑娘闲聊

我们是Annie和Kerin, 两个北京姑娘,我俩从大一18岁开始认识,是最好的朋友,彼此了解。Annie是一名住在北京的中文老师,有自己的Youtube频道Story learning Chinese with Annie, 适合初级和中级的汉语学习者。Kerin曾经是中文老师,现在住在伦敦,中西家庭16年,喜欢分享中西不同的文化,有自己的Youtube频道 Kerin在伦敦和Kerin-in-London。现在我们两人联手打造一款新的学习汉语分享文化的频道,帮助海内外朋友提高汉语,了解中国文化。欢迎随时和我们联系[email protected]@hotmail.com
Podcast-Website

Höre 听俩北京姑娘闲聊, Gewaltfreie Kommunikation - Freiheit, Eigenverantwortung & Entwicklung und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.at-App

Hol dir die kostenlose radio.at App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen
Rechtliches
Social
v8.8.10| © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 4/16/2026 - 10:21:15 PM