Partner im RedaktionsNetzwerk Deutschland
PodcastsBildungLearn German with Micro Stories

Learn German with Micro Stories

upwordo.com
Learn German with Micro Stories
Neueste Episode

Verfügbare Folgen

5 von 55
  • Der wahre Weg zur Prinzessin: Fast ein Disney-Film [B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Als Emily, ein junges Mädchen aus Virginia, ihren Vater fragt, ob sie jemals eine echte Prinzessin sein könne, beginnt eine besondere Geschichte.Es ist nur ein Kindertraum – einer dieser unschuldigen Wünsche, die durch Märchen und Gutenachtgeschichten entstehen.Ihr Vater, Jeremiah Heaton, will zeigen, dass Träume wichtig sind. Deshalb sucht er nach einer Möglichkeit, ihren Wunsch wahr zu machen.Er entdeckt Bir Tawil, ein Stück Wüste zwischen Ägypten und Sudan, das kein Land beansprucht.Jeremiah reist tausende Kilometer, überquert raue Wüste und pflanzt eine Flagge, die seine Kinder entworfen haben.An Emilys siebtem Geburtstag erklärt er das Land zum „Königreich Nord-Sudan“ und nennt Emily seine Prinzessin.Die Familie feiert zusammen und weiß, es ist ein besonderes Abenteuer, kein Anspruch auf Macht. Jeremiah erzählt ihre Geschichte weiter und erklärt, dass es darum geht, ein Versprechen zu halten und Emily zu zeigen, wie sehr sie geliebt wird.Die Welt hört von Emilys neuem Titel und die Geschichte verbreitet sich schnell. Keine Regierung erkennt das Königreich an, und das Leben in Virginia läuft wie vorher weiter.Als Emily älter wird, versteht sie, dass die Reise ihres Vaters weniger dazu diente, sie zur Prinzessin zu machen. Vielmehr wollte er ihr eine Geschichte von Liebe und Wunder schenken, die sie für immer begleitet.ENGLISH:When Emily, a young girl from Virginia, asks her father if she could ever be a real princess, a special story begins. It is only a child's dream—one of those innocent wishes that come from fairy tales and bedtime stories. Her father, Jeremiah Heaton, wants to show that dreams matter. That's why he looks for a way to make her wish come true. He discovers Bir Tawil, a stretch of desert between Egypt and Sudan that no country claims. Jeremiah travels thousands of kilometers, crosses rough desert, and plants a flag his children designed. On Emily’s seventh birthday, he declares the land the 'Kingdom of North Sudan' and calls Emily his princess. The family celebrates together, knowing it is a special adventure, not a claim to power. Jeremiah shares their story, explaining it's about keeping a promise and showing Emily how much she's loved. The world hears about Emily’s new title, and the story spreads quickly. No government recognizes the kingdom, and life in Virginia goes on as before. As Emily grows older, she understands that her father's journey was less about making her a princess. He wanted to give her a story of love and wonder to carry with her forever.
    --------  
    3:27
  • Die Bibliothek auf Eseln [B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Luis Soriano wächst in ländlichen Gebieten Kolumbiens auf, wo viele Kinder keine Bücher haben und nicht lesen können.Als Lehrer sieht er, wie schwer die Kinder ohne Zugang zu Geschichten lernen.Luis benutzt zwei Esel, Alfa und Beto, um eine mobile Bibliothek zu bauen: den Biblioburro. Er befestigt Holzkisten voller Bücher auf ihren Rücken.Jedes Wochenende reist er stundenlang durch Berge und Flüsse, um abgelegene Dörfer zu erreichen. Die Kinder warten voller Vorfreude auf seine Besuche, um neue Bücher und Unterricht zu bekommen.Seine Bibliothek wächst von 70 auf über 4.000 Bücher, die gespendet werden oder die er selbst kauft. Er bringt den Kindern Lesen bei und liest denen vor, die noch nicht lesen können.Luis begegnet Gefahren wie Banditen und wilden Tieren, hört aber nie auf. Seine Freundlichkeit zeigt, wie ein Mensch viele Leben verändern kann.Heute ist der Biblioburro in Kolumbien und darüber hinaus bekannt. Luis glaubt: 'Ein Kind, das liest, kann die Welt verändern.'Seine Geschichte erinnert uns daran, dass Kreativität und Fürsorge Hoffnung an Orte bringen können, wo sie am meisten gebraucht wird.ENGLISH:Luis Soriano grows up in rural Colombia, where many children have no books and cannot read. As a teacher, he sees how much the children struggle to learn without access to stories. Luis uses two donkeys, Alfa and Beto, to build a mobile library: the Biblioburro. He straps wooden boxes filled with books to their backs. Every weekend, he travels for hours through mountains and rivers to reach remote villages. The children eagerly await his visits for new books and lessons. His library grows from 70 to over 4,000 books, donated or bought by himself. He teaches the children to read and reads aloud to those who can’t yet. Luis faces dangers like bandits and wild animals, but he never stops. His kindness shows how one person can change many lives. Today, the Biblioburro is famous in Colombia and beyond. Luis believes: 'A child who reads can change the world.' His story reminds us that creativity and care can bring hope to places where it’s needed most.
    --------  
    2:50
  • Eine Insel aus Flaschen: Der Traum von Richart Sowa [B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Richart Sowa will auf einer eigenen Insel leben, aber er kauft kein Land.Stattdessen baut er eine Insel aus alten Plastikflaschen, die er an Stränden und im Müll rund um Cancún, Mexiko, findet.Er legt mehr als 100.000 Flaschen in feste Säcke, damit die Insel auf dem Wasser schwimmt.Oben drauf kommen Holz, Sand und Pflanzen, um ein kleines grünes Paradies zu schaffen.Richart baut Obst und Gemüse an und nutzt Sonnenenergie für Strom. Sogar ein kleines Haus zum Wohnen baut er sich.Viele Menschen kommen, um sein besonderes Zuhause zu besuchen. Richart zeigt gern, dass Müll nützlich und schön werden kann.2005 zerstört ein Hurrikan seine erste Insel, aber Richart gibt nicht auf. Er beginnt von vorne und baut eine neue, noch stärkere Insel.Richarts Insel verändert sich immer, mit neuen Pflanzen und Ideen. Er beweist, dass man mit Kreativität und harter Arbeit der Erde helfen kann.Seine Geschichte lehrt uns, dass Dinge, die wir wegwerfen, ein zweites Leben haben können. Manchmal beginnt ein Traum mit ein paar leeren Flaschen.ENGLISH:Richart Sowa wants to live on his own island, but he does not buy land. Instead, he builds an island from old plastic bottles he finds on beaches and in trash around Cancun, Mexico. He puts more than 100,000 bottles in strong bags to make the island float on the water. On top, he adds wood, sand, and plants to create a small, green paradise. Richart grows fruit and vegetables on his island and uses solar power for energy. He even builds a small house where he can live and sleep. Many people come to visit and see his special home. Richart is happy to show that trash can become something useful and beautiful. In 2005, a hurricane destroys his first island, but Richart does not give up. He starts again and builds a new floating island, even stronger than before. Richart’s island is always changing, with new plants and ideas. He proves that with creativity and hard work, we can help the planet. His story teaches us that even things we throw away can have a second life. Sometimes, a dream starts with just a few empty bottles.
    --------  
    2:56
  • Das geheime Leben eines Kindermädchens [B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Vivian Maier verbrachte ihr Leben damit, sich um die Kinder anderer Leute zu kümmern.Doch sie war nicht nur ein Kindermädchen; sie war eine heimliche Künstlerin.Sie litt an Syllogomanie, einer zwanghaften Sammelkrankheit, die sie für ihre Umgebung geheimnisvoll machte.Vivian war streng, aber auch abenteuerlustig und ermutigte die Kinder, auf die kleinen Details der Welt zu achten.Gemeinsam mit ihnen erkundete sie die Stadt und beobachtete das Leben um sich herum. Dabei fotografierte sie heimlich und sammelte über 100.000 Negative.Niemand wusste von ihrer Leidenschaft, denn sie zeigte ihre Fotos nie jemandem. Nach ihrem Tod wurden ihre Sachen versteigert.Ein junger Historiker namens John Maloof entdeckte zufällig ihre Bilder und erkannte sofort ihr großes Talent. Plötzlich wurde Vivian Maier nach ihrem Tod berühmt.Im Gegensatz zu heute, wo viele Menschen alles online teilen, machte Vivian ihre Fotos nur für sich selbst. Sie suchte nie nach Anerkennung oder Applaus.Vivian Maiers Geschichte regt uns dazu an, über den Wert von Kunst nachzudenken, die nur für sich selbst entsteht. Manchmal ist das Wertvollste das, was im Verborgenen bleibt.ENGLISH:Vivian Maier spent her life taking care of other people's children. But she was not only a nanny; she was a secret artist. She suffered from syllogomania, a compulsive collecting disorder which made her seem mysterious to her surroundings. Vivian was strict, but also adventurous, and encouraged the children to pay attention to the small details of the world. Together with them, she explored the city and observed the life around her. She secretly took photos while doing this and collected over 100,000 negatives. No one knew about her passion, because she never showed her photos to anyone. After her death, her belongings were auctioned off. A young historian named John Maloof discovered her pictures by chance and immediately recognized her great talent. Suddenly, Vivian Maier became famous after her death. Unlike today, where many people share everything online, Vivian made her photos only for herself. She never sought recognition or applause. Vivian Maier's story inspires us to think about the value of art that is created just for oneself. Sometimes the most valuable things are those that remain hidden.
    --------  
    2:58
  • Vom verlorenen Gepäck zum Museum [B1]
    Practice this micro story on https://upwordo.com/ for free - with interactive exercises, vocabulary, memo helps, grammar tips, and more.DEUTSCH:Doyle Owens ist ein Versicherungsagent in Scottsboro, Alabama. Sein Alltag ist ruhig, doch er hat einen besonderen Blick für Möglichkeiten.Eines Tages erzählt ihm ein Busfahrer-Freund, dass es in Washington, D.C. viele herrenlose Gepäckstücke gibt. Owens wird neugierig und nimmt Kontakt zu einer Buslinie auf.Mit nur 300 Dollar und einem geliehenen Pickup kauft Owens seine erste Ladung verlorener Taschen. Er bringt sie nach Hause und beginnt, die Inhalte auf Klapptischen zu verkaufen.Sein kleines Geschäft spricht sich schnell herum. Owens erkennt, dass diese Idee Potenzial hat und gründet das Zentrum für nicht abgeholtes GepäckMit der Zeit wird das Geschäft immer größer. Airlines schließen Partnerschaften, und Owens verarbeitet bald über 7.000 neue Gegenstände täglich.Im Laufe der Jahre sammelt sich eine erstaunliche Sammlung an. Unter den Funden sind ägyptische Artefakte, eine Geige von 1772 und sogar eine Puppe aus dem Film 'Labyrinth'.Heute ist das Museum ein beliebtes Ziel und zeigt mehr als 100 einzigartige Objekte. Wer das Zentrum für nicht abgeholtes Gepäck besucht, entdeckt Zeugnisse von verlorenen Reisen.Vielleicht sieht man auf den ersten Blick nur einen alten Koffer. Aber mit einem wachen Auge erkennt man schnell: Manchmal ist gerade das Verlorene voller Chancen.ENGLISH:Doyle Owens is an insurance agent in Scottsboro, Alabama. His daily life is quiet, but he has a special eye for opportunities. One day, a bus driver friend tells him that there are many abandoned suitcases in Washington, D.C. Owens becomes curious and contacts a bus company. With just $300 and a borrowed pickup, Owens buys his first load of lost bags. He brings them home and starts selling the contents on folding tables. Word about his little business spreads quickly. Owens realizes that this idea has potential and founds the Unclaimed Baggage Center. Over time, the business grows larger. Airlines form partnerships, and Owens soon processes over 7,000 new items daily. Over the years, an astonishing collection accumulates. Among the finds are Egyptian artifacts, a violin from 1772, and even a puppet from the movie 'Labyrinth.' Today, the museum is a popular destination and shows more than 100 unique objects. Those visiting the Unclaimed Baggage Center discover evidence of forgotten journeys. At first glance, you might only see an old suitcase. But with a keen eye, you quickly notice: sometimes, what is lost is full of new opportunities.
    --------  
    3:16

Weitere Bildung Podcasts

Über Learn German with Micro Stories

Learn German with Micro Stories. Sign up at upwordo.com for a weekly email with Micro Story transcriptions, vocabulary and interactive exercises.
Podcast-Website

Höre Learn German with Micro Stories, 6 Minute English und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.at-App

Hol dir die kostenlose radio.at App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen
Rechtliches
Social
v7.20.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 7/5/2025 - 4:52:02 PM