Fluent Fiction - Spanish: Finding Clarity: Life-Altering Retreat in the Andes
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2026-02-25-08-38-20-es
Story Transcript:
Es: En lo alto de los Andes, rodeado de montañas majestuosas y cielos despejados, se encontraba un retiro espiritual.
En: High in the Andes, surrounded by majestic mountains and clear skies, there was a spiritual retreat.
Es: Allí, en el calor del verano austral, Esteban, Marisol y Valeria llegaron con mochilas llenas de esperanzas y dudas.
En: There, in the heat of the southern summer, Esteban, Marisol, and Valeria arrived with backpacks full of hopes and doubts.
Es: Esteban, un abogado siempre apresurado, sentía que su vida era una constante carrera sin meta clara.
En: Esteban, an always hurried lawyer, felt that his life was a constant race without a clear goal.
Es: Buscaba un respiro, un momento para recordar por qué había elegido su profesión.
En: He was looking for a break, a moment to remember why he had chosen his profession.
Es: Al llegar, le costaba dejar de pensar en su despacho y los casos pendientes.
En: Upon arrival, he found it hard to stop thinking about his office and the pending cases.
Es: Sin embargo, al ver la tranquilidad que lo rodeaba, decidió entregarse al retiro, haciendo incluso los ejercicios de respiración que le parecían ridículos.
En: However, seeing the tranquility surrounding him, he decided to surrender to the retreat, even doing the breathing exercises that seemed ridiculous to him.
Es: Marisol, siempre fuerte y reservada, tenía una misión clara: reconectar con su hija adolescente.
En: Marisol, always strong and reserved, had a clear mission: to reconnect with her teenage daughter.
Es: Las discusiones eran constantes y sentía que la distancia entre ellas crecía.
En: The arguments were constant, and she felt the distance between them was growing.
Es: El lugar le ofrecía la calma necesaria, pero abrirse a los demás era otro desafío.
En: The place offered her the necessary calm, but opening up to others was another challenge.
Es: La refugió en la belleza de las montañas, buscando fuerza para participar en las sesiones de compartir con el grupo.
En: She took refuge in the beauty of the mountains, seeking strength to participate in the sharing sessions with the group.
Es: Por otro lado, Valeria acababa de terminar la universidad.
En: On the other hand, Valeria had just finished university.
Es: Enfrentaba el miedo a no haber elegido el mejor camino.
En: She faced the fear of not having chosen the best path.
Es: Las opiniones de su familia y amigos la confundían.
En: The opinions of her family and friends confused her.
Es: El retiro le brindaba el silencio para escuchar su propia voz, pero primero debía apagar el ruido ajeno.
En: The retreat provided her with the silence to listen to her own voice, but first, she had to turn off the outside noise.
Es: Decidió que durante esos días, se centraría solo en lo que su corazón le decía.
En: She decided that during those days, she would focus only on what her heart was telling her.
Es: El centro espiritual, con sus cabañas de madera y jardines floridos, proporcionaba el espacio adecuado para la reflexión.
En: The spiritual center, with its wooden cabins and blooming gardens, provided the perfect space for reflection.
Es: Cada mañana, el grupo participaba en meditaciones guiadas.
En: Every morning, the group participated in guided meditations.
Es: Durante el día, el sol iluminaba los senderos y las montañas, invitando a caminatas de introspección.
En: During the day, the sun illuminated the trails and the mountains, inviting introspective walks.
Es: Esteban empezó a disfrutar de las pequeñas cosas.
En: Esteban began to enjoy the small things.
Es: Le sorprendió el placer que sentía al oler el aire fresco.
En: He was surprised by the pleasure he felt smelling the fresh air.
Es: Marisol, por su parte, encontró valor al escuchar las historias de los demás, y al fin decidió contar la suya.
En: Marisol, for her part, found courage in listening to others' stories and finally decided to tell her own.
Es: Un día, durante una actividad grupal, habló sobre su hija.
En: One day, during a group activity, she talked about her daughter.
Es: Las lágrimas fluyeron, y con ellas, años de sentimientos reprimidos.
En: Tears flowed, and with them, years of repressed feelings.
Es: Valeria, en su turno, habló sobre sus miedos al futuro.
En: Valeria, in her turn, spoke about her fears for the future.
Es: Compartió sus inquietudes y, a cambio, recibió un mar de comprensión.
En: She shared her concerns, and in return, received a sea of understanding.
Es: Esa noche, durante una meditación bajo un manto estrellado, el grupo alcanzó un clímax emocional.
En: That night, during a meditation under a starry sky, the group reached an emotional climax.
Es: El universo parecía presente, escuchando atentamente.
En: The universe seemed present, listening intently.
Es: En ese momento, Esteban sintió un alivio inmenso al soltar su apego al trabajo.
En: At that moment, Esteban felt immense relief as he let go of his attachment to work.
Es: Marisol, al sentir el apoyo de sus compañeros, supo qué escribirle a su hija.
En: Marisol, feeling the support of her companions, knew what to write to her daughter.
Es: Y Valeria, al mirar las estrellas, decidió escuchar a su corazón.
En: And Valeria, looking at the stars, decided to listen to her heart.
Es: La última mañana, el silencio del lugar resonaba con un nuevo significado.
En: On the last morning, the silence of the place resonated with a new meaning.
Es: Esteban se sentía más relajado y presente, Marisol tenía en manos una carta sincera para su hija, y Valeria había tomado la decisión de tomarse un año para explorar sus verdaderas pasiones.
En: Esteban felt more relaxed and present, Marisol had an honest letter for her daughter in her hands, and Valeria had decided to take a year to explore her true passions.
Es: Al despedirse del retiro, dejaron atrás el peso de sus anteriores preocupaciones.
En: As they said goodbye to the retreat, they left behind the weight of their previous worries.
Es: Salieron con nuevas perspectivas, listas para enfrentar sus vidas con un renovado sentido de propósito y conexión.
En: They departed with new perspectives, ready to face their lives with a renewed sense of purpose and connection.
Es: La montaña había sido, sin duda, su mejor consejera.
En: The mountain had undoubtedly been their best counselor.
Vocabulary Words:
the sky: el cielo
the retreat: el retiro
the lawyer: el abogado
the argument: la discusión
the doubt: la duda
the goal: la meta
the office: el despacho
the tranquility: la tranquilidad
the challenge: el desafío
the strength: la fuerza
the silence: el silencio
the meditation: la meditación
the trail: el sendero
the story: la historia
the tears: las lágrimas
the relief: el alivio
the attachment: el apego
the purpose: el propósito
the connection: la conexión
the counselor: la consejera
the mission: la misión
the mountain: la montaña
the hope: la esperanza
the case: el caso
the session: la sesión
the opinion: la opinión
the noise: el ruido
the garden: el jardín
the climax: el clímax
the perspective: la perspectiva