
15. poco.lit.s Jahresrückblick
12.12.2025
Das Jahr 2025 geht zu Ende und Susi Peter und Anna von Rath blicken zurück auf die 2. Podcaststaffel, poco.lit.s Veranstaltungen und Veröffentlichungen sowie ihr eigenes Lesejahr. Die Podcaststaffel, die Erfahrungen bei der Arbeit für poco.lit. und die politischen Entwicklungen zeigen, dass es für die Kulturbranche in Deutschland nicht so gut aussieht. In Irland hingegen läuft Vieles besser und wie schön wäre es, davon zu lernen? Es geht Susi und Anna auch um Hoffnungen und Wünsche für 2026. Susis Lesehighlights: Nerd Girl Magic von Simoné Goldschmidt-Lechner Drei ostdeutsche Frauen betrinken sich und gründen den perfekten Staat von Annett Gröschner, Peggy Mädler und Wenke Seemann Open Water von Caleb Azumah Nelson Übertretung/Trespasse von Louise Kennedy (übersetzt von Claudia Glenewinkel und Hans-Christian Oeser) Foster von Claire Keegan Annas Lesehighlights: The nerves and their endings: Essays on crisis and response von Jessica Gaitàn Johanesson Der brennende Garten von V.V. Ganeshananthan (übersetzt von Sophie Zeitz) Butter von Asako Yuzuki (übersetzt von Ursula Gräfe)

14. Award Season in der Literaturbranche: Der Booker Prize und Deutsche Buchpreis im Detail
13.10.2025 | 44 Min.
Der Herbst ist Buchpreissaison. Wir haben euch vor kurzen auf Instagram gefragt, ob ihr Buchpreise verfolgt und welche das sind. Haben sie Einfluss, auf das, was es auf euren Lesestapel schafft? Anna und Susi schaffen sich einen Überblick über eure genannten Preise und nehmen dann den Booker Prize und den Deutschen Buchpreis etwas genauer unter die Lupe. Wie setzt sich eigentlich so eine Jury zusammen? Ist der Auswahlprozess zur Short- und Longlist nachvollziehbar? Warum sind Buchpreise wichtig für Autor*innen und finden wir es richtig ein besten Buch zu benennen? Am Ende empfehlen wir euch Bücher passend zur Preissaison. Susi empfiehlt von der Booker Prize Longlist “Love Forms” von Claire Adam und “The South” von Tash Aw und Anna hat sich von den Longlist des Deutsche Buchpreises Nava Ebrahimis “Und Federn überall” herausgepickt.

13. Kannst du vom Übersetzen leben? Ein Gespräch mit Dejla Jassim
24.9.2025 | 53 Min.
Dejla Jassim lebt in Freiburg und arbeitet seit fünf Jahren in Vollzeit als freie Literaturübersetzerin. Im Gespräch mit Anna von Rath erzählt sie, wie sie ihren ersten Auftrag bekommen hat, was ihr gut gefällt an dem Beruf und wie sie davon leben kann. Obwohl Dejla optimistisch ist, könnten die Bedingungen für Übersetzer*innen - insbesondere für BIPOC und marginalisierte Personen - besser sein, daher setzt sie sich dafür ein, diese Stimmen zu fördern. Zum Schluss empfiehlt Dejla den Essayband Violent Phenomena - 21 Essays on Translation, herausgegeben von Kavita Bhanot und Jeremy Tiang.

13. Kannst du vom Übersetzen leben? Ein Gespräch mit Dejla Jassim
24.9.2025 | 53 Min.
13. Kannst du vom Übersetzen leben? Ein Gespräch mit Dejla Jassim

12. Special episode in English: Collaborative nature writing - a conversation with Jessica J. Lee and Nina Mingya Powles
27.8.2025 | 1 Std.
12. Special episode in English: Collaborative nature writing - a conversation with Jessica J. Lee and Nina Mingya Powles



poco.lit. podcast