PodcastsKunstПравда і кривда

Правда і кривда

Правда і Кривда
Правда і кривда
Neueste Episode

29 Episoden

  • Правда і кривда

    Епізод чотирнадцятий: Революція Гідности. Війна за Незалежність України Ч.1

    25.02.2026 | 2 Std. 26 Min.
    У фокусі випуску події, що стали формотворчими не лише для цілих поколінь та держави, а й для літератури. Іра з Гелею обговорюють феномен майданних антологій та тенденційність Революції Гідности в літературі, а також поняття літератури учасників та свідків. Попри відсутність точкового обговорення книжок, вони діляться чималою кількістю хороших та невдалих текстів про події на Майдані та своїми спогадами.
    Маркіян ж робить свій останній історичний огляд у межах сезону, де ознайомлює нас із офіційними поняттями цієї війни від Українського інституту національної памʼяті та нагадує нам про перші спроби російської агресії на острові Тузла. Йому вдається подати знайомий нам історичний контекст у спосіб, що підсумовує та підсвічує пережите від революції до окупації, оголошення початку АТО та ООС, мирних переговорів у Мінську та початку повномасштабного вторгнення. 
    До обговорення Геля з Ірою обирають тексти саме представників комбатантської літератури, що брали участь у російсько-українській війні ще до 2022 року. Це “Юпак” і “Грязь” Сергія Сайгона, “100 новел про війну” Бориса Гуменюка та “З любовʼю, тато!” Валерія Пузіка. Геля та Іра бачать людяність наріжною темою цих текстів про війну і на війні. Вони говорять про звʼязок письменників із землею у тексті та про сон як єдиний простір усамітнення як для літературних героїв, так і для авторів.

    Наш Патреон, де можна долучитися до нашого клубу: patreon.com/pustoproject

    Підтримати разово можна на картку: 5168752093571563
  • Правда і кривда

    Бонусний епізод. Диктатура Піночета в Чилі

    18.01.2026 | 1 Std.
    Державний переворот, диктатура, втручання США — ні, цей епізод не про Венесуелу, а про Чилі. А саме про диктатуру Піночета. А також про його попередника Альєнде та його помилки і, звісно, про чилійську літературу. Іра розповідає про концепцію літератури дітей Алехандро Замбри та обговорює тексти Нони Фернандез «Space invaders» та Роберто Боланьйо «By night in Chile». Маркіян ж дає короткий огляд бачення лівих у Латинській Америці та чим він відрязняється від нашого, розповідає про недоречно обділену увагою американську операцію «Кондор» та те, що не стається із диктаторами (спойлер — справедливість).

    Наш Патреон: https://www.patreon.com/c/pustoproject
    Підтримати разово можна на картку: 5168752093571563

    Список літератури:
    Roberto Bolaño. By night in Chile
    Nona Fernandez. Space invaders 
    Nona Fernandez. Twilight zone
    Verónica Tello and Sebastián Valenzuela-Valdivia. Southern Atlas: Art Criticism in/out of Chile and Australia during the Pinochet Regime
    Franklin Rodriguez. Nocturnal illuminations. Farther Urrutia in Bolaño’s “Nocturno de Chile”
    Adam Asher. Roberto Bolaño’s guide to complicity
  • Правда і кривда

    Епізод тринадцятий: Крим Ч.2 і розмова з Еліною Новохацькою

    03.09.2025 | 2 Std.
    У цьому випуску ми і надалі не зводимо очей із Криму. Будьте готові до того, що епізод незвичний: Геля з Ірою починають обговорювати тексти вже на третій хвилині (шок!); у етері гостя — Еліна Новохацька, менеджерка літературного проєкту "Кримський інжир / Qırım inciri".

    До обговорення Геля та Іра взяли три тексти: “Вільні голоси Криму. Історії кримських журналістів — бранців Кремля”, “Я — ваш цар і бог” Шаміля Алядіна та “Загублений світ мусульман: інтелектуальна провокація Ісмаїла Ґаспринського” Ісмаїла Ґаспринського та Світлани Каюк. Від розмов про термін “громадянські журналісти” та увʼязнення кримських татар після 2014 року як ще одну депортацію дівчата рухаються до тексту художнього, автофікційного, що в деталях прописує депортацію 1944, яка сучасним читачам може здатися настільки неможливою у своєму жаху, що нагадуватиме горорний троп. Завершать обговорення текстів дівчата новинкою від “Сафран”, де літературний аналіз Світлани Каюк і “Французькі листи” Ґаспринського опинилися в одному виданні. Геля з Ірою розмірковують про те, чому кримськотатарський автор добре надається до читання сучасному читачеві, а ще разом із дослідницею шукають у тексті орієнталізм навпаки і роман про загублений світ.

    У другій половині подкасту до Гелі та Іри доднується Еліна Новохацька. Еліна кримська татарка, що професійно займається поширенням кримськотатрської культури в Україні та поза її межами. У розмові вона ділиться із дівчатами спогадами про Крим до та після окупації, розповідями про мову, ідентичність та про своїх інших у українській політичній нації. І пояснює нарешті, кому і як можна (і треба!) писати про Крим.

    Голосуйте за нас на премії "Слушно": https://megogo.net/ua/megogo_audio_awards

    Долучайтеся до шостого літературного конкурсу “Кримський інжир” своїми художніми текстами, есеями і поезіями. Дедайн — 30 вересня.
    https://litcentr.in.ua/news/2025-09-30-15276

    Наш Патреон: https://www.patreon.com/c/pustoproject
    Підтримати разово можна на картку 5168752093571563
    Наш Інстаграм: https://www.instagram.com/pravda_i_kryvda/

    Список літератури:
    Алядін Ш. «Я - ваш цар і бог» https://ua.krymr.com/a/29625647.html
    Вільні голоси Криму
    Каюк С. Загублений світ мусульман. Інтелектуальна провокація Ісмаїла Ґаспринського.
    Ґаспринський І. Французькі листи
  • Правда і кривда

    (Ні)коли знову. Епізод дванадцятий: Крим Ч.1

    21.07.2025 | 2 Std. 18 Min.
    І ось фокус нашого сезону звужується, звертається до найближчих до нас воєн, а, водночас, до літератури, яку ми ще не прочитали і недообговорили. У цьому епізоді Іра та Геля обговорюють власні уявлення про Крим та російську мітотворчу машину, а також роблять вступ у історію кримськотатарської літератури, розшифровують фольклорні образи та незлим тихим словом звертаються до Агатангела Кримського. 

    Маркіян із Дарією ж роблять короткий екскурс історією Криму, де роздивляються зблизька Кримську війну та причини її відсутности у підручниках з історії, шукають звʼязки між українцями і кримськими татарами, а на півострові знаходять німців, яких звідти вдало стерли. Депортація, повернення, проблеми у часи незалежности України і анексія — у цьому епізоді багато контексту.

    Це лише перша частина нашого літературного дослідження Криму, тому у фокусі, передовсім, українська оптика: репортажі «Загублений острів» Наталки Гуменюк та кримський роман Анастасії Левкової «За перекопом є земля». Дисклеймер: роман дівчатам (особливо Гелі) не сподобався цілком обґрунтовано. Після довгого розмірковування про те, хто і як має писати Крим, звертаємося до письма кримських татар, а саме до збірки «Кримський Інжир. Чаїр». Далі буде.

    Наш Патреон: https://www.patreon.com/c/pustoproject
    Підтримати разово можна на картку 5168752093571563
    Наш Інстаграм: https://www.instagram.com/pravda_i_kryvda/

    Список літератури:

    1. Ігор Котик За Перекопом є земля – роман виховання по-кримськи (https://chytomo.com/za-perekopom-ie-zemlia-roman-vykhovannia-po-krymsky/)
    2. Ганна Улюра. " (https://sil.media/p/za-perekopom-ie-zemlia-anastasiyi-levkovoyi-sandyk-z-trivozhnimi-kazkami-843132-5402)За Перекопом є земля" Анастасії Левкової: сандыкъ з тривожними казками (https://sil.media/p/za-perekopom-ie-zemlia-anastasiyi-levkovoyi-sandyk-z-trivozhnimi-kazkami-843132-5402)
    3. Подкаст "Захисниця" (https://zahisnytsia-imayeci.castos.com/)
    4. Самотній пілігрим. Сучасна кримськотатарська проза
    5. Локальна історія. Крим
    6. Соломія Павличко. Націоналізм, сексуальність, орієнталізм: складний світ Агатангела Кримського
    7. Мустафа Аметов: Кримськотатарська література — це спроба зберегти мову для нащадків (https://chytomo.com/mustafa-ametov-krymskotatarska-literatura-tse-sproba-zberehty-movu-dlia-nashchadkiv/)
    8. Анна Вітязь. Образи та символи у кримськотатарській літературі, історії, культурі та їх значення (https://archive.journal-grail.science/index.php/2710-3056/article/view/1477/1497)
    9. Гази ІІ Гірей (Газайї) у дослідженнях Агатангела Кримського та Івана Франка (https://islam.in.ua/ua/islamoznavstvo/gazy-ii-girey-gazayyi-u-doslidzhennyah-agatangela-krymskogo-ta-ivana-franka)
    10. Говорити про Крим: кримськотатарська поезія депортації (https://ppu.gov.ua/press-center/hovoryty-pro-krym-krymskotatarska-poeziia-deportatsii/)
    11. Абдулла Лятіф-заде. Короткий огляд кримської татарської літератури (https://www.ostromir.xyz/chervonyi_shliakh_1927/latif_zade1/)
    12. Кримськотатарська література: боротьба за свою ідентичність (https://kyivdaily.com.ua/mustafa-ametov/)
    13. "Середньовіччя" літератури кримських татар: конспект лекції (https://islam.in.ua/ua/kultura/serednovichchya-literatury-krymskyh-tatar-konspekt-lekciyi)
    14. Кримськотатарська література: ні жива, ні мертва (https://krymsos.com/krymskotatarska-literatura-ni-zhyva-ni-mertva/)
    15. Джемілє Сулейманова. Кримськотатарська класична палацова література (http://litakcent.online/2019/02/13/krimskotatarska-klasichna-palatsova-literatura/)
    16. Ліля Буджурова. Коли повернемось до рідного краю
    17. Тимур Усеїнов. Класичний період в історії кримськотатарської літератури (http://www.irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_nbuv/cgiirbis_64.exe?I21DBN=LINK&P21DBN=UJRN&Z21ID=&S21REF=10&S21CNR=20&S21STN=1&S21FMT=ASP_meta&C21COM=S&2_S21P03=FILA=&2_S21STR=SkhS_1998_1-2_13)
    18. Кримський інжир. Чаїр
    19. Анастасія Левкова. За Перекопом є земля
    20. Наталя Гуменюк. Загублений острів
  • Правда і кривда

    (Ні)коли знову. Бонусний епізод: Нігерія та Біафра. «Половина жовтого сонця» Чимаманди Нґозі Адічі

    26.03.2025 | 1 Std. 30 Min.
    У бонусному епізоді другого нескінченного сезону Іра, Дарія і Маркіян без Гелі знову звертають погляд на малознайомі нам терени Африки, а саме на Нігерію та Біафру. У цьому їм допомогає роман Чимаманди Нґозі Адічі «Половина жовтого сонця», єдиний текст у цьому випуску, де у центрі оповіді те, що називають громадянською війною у Нігерії.
    Іра знайомить нас із прозаїком Чинуа Ачебе та поетом Крістофером Окіґбо, говорить про потребу для читачів і письменників нюансувати та відповідальність останніх перед читачами. А також розповідає про те як працює колоніалізм крізь те, як у текстах малої Адічі, зʼявляються яблука, сніг і ель. Дівчата не оминають увагою і трансфобну позицію авторки.
    Маркіян ж розповідає про англійський колоніалізм у Нігерії, передумови війни та створення Біафри, залученість західних держав до конфлікту, а також про те, що відбувається у Нігерії зараз.

    Наш Патреон: https://www.patreon.com/pustoproject

    Підтримати разово можна на картку: 5168752011003871

    Наш Instagram: https://www.instagram.com/pustoproject/

Weitere Kunst Podcasts

Über Правда і кривда

Привіт усім слухачам і слухачкам! Це другий сезон подкасту “Правда і кривда: (ні)коли знову" про воєнну літературу. У десяти випусках ми будемо говорити про масштабні воєнні конфлікти, що сталися протягом ХХ-го та зачепиле ХХІ століття, від Першої світової війни до російсько-української війни, що відбувається зараз. Ми забираємо мікрофон у метрополій. Будемо слухати голоси поневолених народів (передовсім, українців), які вирішили виборювати право на свободу, а також тих, які потрапили у війни не зі своєї волі. Приємного переслуху!
Podcast-Website

Höre Правда і кривда, life is felicious und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.at-App

Hol dir die kostenlose radio.at App

  • Sender und Podcasts favorisieren
  • Streamen via Wifi oder Bluetooth
  • Unterstützt Carplay & Android Auto
  • viele weitere App Funktionen

Правда і кривда: Zugehörige Podcasts

Rechtliches
Social
v8.7.2 | © 2007-2026 radio.de GmbH
Generated: 3/10/2026 - 9:27:52 AM