Die Grazerin Ljubica Negovec hat noch als Studentin 1991 die Übersetzungsagentur „AlleSprachen“ gegründet. Sich immer wieder neu zu erfinden und durchzuhalten, ist der 57-Jährigen nicht fremd. Ihr Weg war alles andere als einfach. Mit drei Jahren zog sie mit ihren Eltern von Kroatien nach Österreich – noch ohne ein Wort Deutsch zu können. Da die finanziellen Mittel knapp waren, kam sie erst über Umwege zum Dolmetschstudium. Schon als Studentin wusste sie, dass sie eine Übersetzungsagentur aufmachen möchte. Doch gerade die Übersetzungsbranche steht immer mehr unter Druck. Mit der Künstlichen Intelligenz kann nahezu jeder jeden Text kostenlos übersetzen lassen. Auch für „AlleSprachen“ eine große Herausforderung. Im Podcast erklärt Negovec, wie sie es trotzdem schafft Kunden zu gewinnen und die KI geschickt für ihr eigenes Business zu nutzen. Die Unternehmerin räumt aber auch mit dem Irrtum auf, dass Übersetzer und Dolmetscher gänzlich durch KI ersetzt werden könnten und liefert Beispiele, wie fehlerhafte KI-Übersetzungen gerade für Unternehmen zum Problem werden können.
Im WKO-Tipp erklärt Nadja Schönherr vom steirischen "Innolab", an wen sich Unternehmen wenden können, wenn sie sich in Krise befinden.
Recherche: Peter Siegmund, Andrea Jerković
Gesprochen von: Ljubica Negovec, Andrea Jerković, Peter Siegmund, Nadja Schönherr
Produktion: Fabian Kleindienst-Schein, Peter Siegmund
Konzept: Andrea Jerković, Fabian Kleindienst-Schein, Mario Lugger, Peter Siegmund
Musik: Fabian Kleindienst-Schein, Chris Wiedner